THE
RAVEN
Once upon a midnight
dreary, while I pondered, weak and weary
Over many a quaint and curious volume of forgotten
lore,
While I nodded, nearly napping, suddenly there came a
tapping,
As some one gently rapping at my chamber door.
‘ ’Tis some visitor,’ I muttered, ‘tapping at my
chamber door—
Only this, and nothing more.’
Ah, distinctly I remember it was in the Bleak
December,
And each separate dying ember wrought its ghost upon
the floor.
Eagerly I wished the morrow; —vainly I had sought to
borrow
From my books surcease of sorrow—sorrow for the lost
Lenore—
For the rare and radiant maiden whom the angels name
Lenore—
Nameless here for evermore
And the silken sad
uncertain rustling of each purple curtain
Thrilled me—filled me with fantastic terrors never
felt before;
So that now, to still the beating of my heart, I stood
repeating,
‘ ’Tis some visitor entreating entrance at my chamber
door—
Some later visitor entreating entrance at my chamber
door;—
This it is, and nothing more.’
Presently my soul grew
stronger; hesitating then no longer,
‘Sir’, said I, ‘or Madam, truly your forgiveness I
implore;
But the fact is I was napping, and so gently you came
rapping,
And so faintly you came tapping, tapping at my chamber
door,
That I scarce was sure I heard you’, —here I opened
wide the door; —
Darkness there, and nothing more.
Deep into that darkness
peering, long I stood there wondering, fearing,
Doubting, dreaming dreams no mortals ever dared to
dream before;
but the silence was unbroken, and the stillness gave
no token,
And the only word there spoken was the whispered word,
‘Lenore!’
This I whispered, and an echo murmured back the word,
‘Lenore!’—
Merely this, and nothing more.
Back into the chamber
turning, all my soul within me burning,
Soon again I heard a tapping somewhat louder than
before.
‘Surely,’ said I, ‘surely that is something at my
window lattice:
Let me see, then, what thereat is, and this mystery
explore—
Let my heart be still a moment and this mystery explore;
—
’Tis the wind and nothing more.’
Open here I flung the shutter, when, with many a flirt
and flutter,
In there stepped a stately raven of the saintly days
of yore;
Not the least obeisance made he; not a minute stopped
or stayed he;
But, with mien of lord or lady, perched above my
chamber door—
Perched upon a bust of Pallas just above my chamber
door—
Perched, and sat, and nothing more.
Then this ebony bird
beguiling my sad fancy into smiling,
By the grave and stern decorum of the coutenance it
wore.
‘Though thy crest be shorn and shaven, thou,’ I said,
[‘art sure no craven,]
Ghastly grim and ancient raven wandering from the
Nightly shore—
Tell me what thy lordly name is on the Night's
Plutonian Shore!’
Quoth the Raven, ‘Nevermore’.
Much I marveled this
ungainly fowl to hear discourse so plainly,
Though its answer little meaning — little re relevancy
bore;
For we cannot help agreeing that no living human being
Ever yet was blest with seeing bird above his chamber
door—
Bird or beast upon the sculptured bust above his
chamber door,
With such name as ‘Nevermore’.
But the raven, sitting
lonely on the placid bust, spoke only
That one word, as if his soul in that one word he did
outpour.
Nothing further then he uttered—not a feather then he
fluttered—
Till I scarcely more than muttered, ‘other friends
have flown before—
On the morrow he will leave me, as my hopes
have flown before.’
Then the bird said, ‘Nevermore’.
Startled at the
stillness broken by reply so aptly spoken,
‘Doubtless’, said I, ‘what it utters is its only stock
and store,
Caught from some unhappy master whom unmerciful
Disaster
Followed fast and followed faster till his songs one
burden bore—
Till the dirges of his Hope that melancholy burden
bore
Of ‘‘ Neve-nevermore’’.’
But the Raven still
beguiling all my fancy into smiling,
Straight I wheeled a cushioned seat in front of bird,
and bust and door;
Then upon the velvet sinking, I betook myself to
linking
Fancy unto fancy, thinking what this ominous bird of
yore—
What this grim, ungainly, ghastly, gaunt and ominous
bird of yore
Meant in croaking ‘Nevermore’.
This I sat engaged in
guessing, but no syllable expressing
To the fowl whose fiery eyes now burned into my
bosom's core;
This and more I sat divining, with my head at ease
reclining
On the cushion's velvet lining that the lamplight
gloated o’er,
But whose velvet violet lining with the lamplight
gloating o’er,
She shall press, ah,
nevermore!
Then methought the air
grew denser, perfumed from an unseen censer
Swung by Seraphim whose footfalls tinkled on the
tufted floor.
‘Wretch’, I cried, ‘thy God hath lent thee—
Respite—respite and nepenthe, from thy memories of
Lenore!
Quaff, oh quaff this kind nepenthe and forget this
lost Lenore!’
Quoth the Raven, ‘Nevermore’.
‘Prophet!’ said I,
‘thing of evil!—prophet still, if bird or devil!—
Whether Tempter sent, or whether tempest tossed thee
here ashore,
Desolate yet all undaunted, on this desert land
enchanted—
On this home by horror haunted—tell me truly, I
implore—
Is there—is there balm in Gilead?—tell me—tell
me, I implore’
Quoth the Raven, ‘Nevermore’.
‘Prophet!’ said I,
‘thing of evil!—prophet still, if bird or devil!—
By that Heaven that bends above us—by that God we both
adore—
Tell this soul with sorrow laden if, within the
distant Aidenn,
It shall clasp a sainted maiden whom the angels name
Lenore—
Clasp a rare and radiant maiden whom the angels name
Lenore.’
Quoth the Raven, ‘Nevermore’.
‘Be that word our sign
in parting, bird or fiend,' I shrieked, upstarting—
‘Get thee back into the tempest and the Night's
Plutonian shore!
Leave no black plume as a token of that lie thy soul
hath spoken!
Leave my loneliness unbroken!—quit the bust above my
door!
Take thy beak from out my heart, and take thy form
from off my door!’
Quoth the Raven, ‘Nevermore’.
And the Raven, never
flitting, still is sitting, still is sitting
On the pallid bust of Pallas just above my chamber
door;
And his eyes have all seeming of a demon's that is
dreaming,
And the lamplight o’er him streaming throws his shadow
on the floor;
And my soul from out that shadow that lies floating on
the floor
Shall be lifted—nevermore!
EDGAR ALLAN POE
(1809-1849 )